Subtitle Film


Jika Anda menginginkan subtitle (teks terjemahan) untuk film-film yang Anda tonton, silahkan kunjungi situs OpenSubtitles. Di sana tersedia subtitle dari berbagai bahasa yang pas digunakan dengan player seperti VLC (free & open source) atau K-Lite Media Player (freeware). Multimedia player lain pun bisa dicoba.

Langkah penggunaannya:

  1. Cari judul film dan bahasa yang Anda inginkan.
  2. Download subtitlenya dalam bentuk file zip.
  3. Ekstrak file zip itu dan pastikan ada file berekstensi .srt (atau txt, ssa, sub).
  4. Gunakan VLC atau K-Lite untuk mengupload file substitle itu dan sekaligus memainkan filmnya (mis. di VLC, klik Video>SubtitleTrack>LoadFile)

Catatan:

  • Jika file film (avi, flv, mpeg dll) dan file subtitle (srt) berada dalam folder yang sama, maka secara otomatis akan dibaca oleh VLC/K-Lite. Namun, jika berbeda letaknya, maka perlu secara manual diupload dengan fasilitas ‘subtitle’ yang ada pada kedua player tersebut.
  • Agar lebih mudah dikenali, rename file subtitle menjadi sama dengan judul filmnya (contoh, film: kungfupanda.mpg, subtitle: kungfupanda.srt).
  • Jika Anda susah mendapatkan subtitle berbahasa Indonesia, gunakan saja bahasa Inggris.

Anda pun dapat menerjemahkannya ke bahasa lain dengan mengedit file srt memakai text editor sederhana seperti Gedit (di Linux) atau Notepad (di Windows).

Tentu saja, software yang khusus untuk membuat subtitle ini pasti ada, yaitu SubtitleEditor yang opensource!

Nah, biasanya masalah yang timbul adalah kesesuaian waktu antara film yang ditonton dengan subtitle-nya. Kadang text sudah muncul padahal suara dialog belum ada atau sebaliknya. Untuk memperbaiki masalah ini, kita gunakan saja Time Adjuster. Penggunaannya sederhana:

  • mainkan filmnya dan catat waktu (jam:menit:detik) saat dialog pertama dan terakhir terdengar
  • buka file subtitle dengan Time Adjuster
  • klik pada ikon ‘jam’
  • ubah waktu dialog yang lama dengan yang baru dicatat barusan, di awal dan di akhir subtitle.

Untuk lebih jelas, silahkan baca di OpenSubtitle.org pada bagian yang menjelaskan cara penggunaan Time Adjuster.

Enjoy!

This entry was posted in Open Source and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

3 Responses to Subtitle Film

  1. alex® says:

    Itu terjemahannya kira-kira pas ndak ya?

    Jangan kaya awak nonton pilem dgn subtitle malay jadinya :P

    +++++++++++++

    Bagusnya cari subtitle berbahasa Inggris. ‘Kan bahasanya sederhana. Lebih mudah dimengerti ketimbang malay :-)

  2. naliq says:

    nanya dunk..saya kebetlan memakai OS windows7 kok srt’na itu ngga timbul yah saat saya memutar video sedangkan file nama subtitle dan video itu dah sama…thank’s

    kirim ke email saya aja yahh thank’s before

    ++++++++++++++++++

    Kita coba dengan VLC.
    1. Buka sembarang file film dg nama apa saja.
    2. Download file .srt di opensubtitle.org (dalam bentuk zip, setelah diekstrak baru dapat file .srt nya).
    3. Mainkan film tadi dg VLC
    4. Lalu di VLC klik Video>SubtitleTrack>Load File (cari file .srt tadi tanpa perlu diubah namanya)
    5. Selesai

    Selamat mencoba. Saya barusan mencoba spt itu di Linux dan berhasil.
    Windows 7 masih dlm pengembangan, kalo ada Windows XP/Vista, coba aja.

  3. Iam iam says:

    Brarti dg kt lain file .srt tu cm tjmahannya aja ya?

    +++++++++++++++

    KhazanahArham:

    Ya :-)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s